Petits faux-pas en Espagne : ce qu’il faut savoir

Un guide léger et pratique pour éviter les faux-pas en Espagne et profiter pleinement de votre séjour.

VOYAGE EN ESPAGNECONSEILS VOYAGE

Voyager en Espagne, c’est entrer dans un monde où les ruelles sentent la fleur d’oranger, où les repas se vivent plus qu’ils ne se consomment, et où un simple « hola » peut ouvrir la porte à une conversation de 20 minutes. Mais comme dans toute culture chaleureuse, il existe de petites habitudes qui, sans être catastrophiques, peuvent faire froncer les sourcils… ou déclencher un sourire discret des locaux. Voici un guide simple et humoristique pour éviter les faux-pas et profiter pleinement de votre séjour.

Se promener en vêtements de plage en ville

À la plage, aucun problème. Mais dans les rues de Barcelone, Málaga ou Palma, marcher torse nu ou en maillot ne passe vraiment pas. En Espagne, on distingue très clairement la plage et la ville, même lorsqu’elles sont voisines. Certaines municipalités donnent même des amendes. Bref, les vêtements de plage restent… à la plage.

Oublier que les églises sont avant tout des lieux de culte

Les cathédrales espagnoles sont magnifiques, mais elles restent des espaces sacrés.
Entrer en short ultra court, parler fort ou faire un shooting photo entre deux fidèles en prière est… disons maladroit.

On peut visiter, admirer, s’émerveiller, mais toujours avec respect — surtout dans un pays où la tradition religieuse occupe encore une place importante dans la culture.

Sous-estimer l’importance du rythme des repas

En Espagne, la table n’est pas qu’un moment : c’est une institution.

On mange tard. On mange lentement. On mange en discutant, en débattant, en riant, en refaisant le monde. Un café peut durer une heure. Un souper, trois.

Se plaindre que la cuisine ouvre trop tard, réclamer une sangria industrielle à 13h ou critiquer les tapas « trop petits » ? Pas l’idéal. Là-bas, la convivialité prime sur la rapidité.

Toucher les fruits et légumes au marché

C’est l’un des gestes « touristes » les plus repérables.
Dans les marchés traditionnels — et il y en a beaucoup — c’est le vendeur qui manipule les produits.

Prendre soi-même les tomates, les pêches ou les poivrons ?
Vu comme impoli et pas très hygiénique.

Un sourire, un « ¿Me pones un kilo de tomates? », et le tour est joué.

Parler de la guerre civile sur un ton léger

La guerre civile espagnole n’est pas un vieux chapitre d’histoire éloigné.
C’est un sujet encore sensible, lié à des histoires familiales, politiques et régionales profondément ancrées.

Faire une blague ou aborder le sujet sans délicatesse peut mettre très mal à l’aise. À traiter avec beaucoup de tact… ou à éviter lors du premier verre.

Dire que le catalan est un dialecte du castillan

Erreur majeure.
Le catalan est une langue complète, au même titre que le basque, le galicien ou le valencien.

Dire que ce n’est « qu’un dialecte » peut vexer sérieusement.
Les identités régionales sont fortes en Espagne, et connaître cette nuance montre du respect et de l’intérêt pour la culture locale.

Généraliser sur “les Espagnols”

Dire « En Espagne, c’est comme ça partout » est le meilleur moyen de montrer… que vous ne connaissez pas encore très bien l’Espagne.

Entre l’Andalousie, la Catalogne, le Pays basque, la Castille ou les Baléares, les différences sont énormes : langues, traditions, gastronomie, rythmes de vie…

C’est justement cette diversité qui rend le pays aussi fascinant.

Croire qu’une conversation animée signifie une dispute

Les Espagnols parlent fort. Ils parlent vite. Ils parlent avec passion.
C’est une forme d’amour.

Donc si vous entendez deux personnes se lancer dans un échange intense, ne paniquez pas : ils ne se disputent probablement pas… ils clarifient simplement où aller manger !

Louer un Airbnb sans réfléchir

Dans plusieurs villes, les locations touristiques ont fortement affecté le marché du logement local. Louer un Airbnb n’est pas un problème en soi, mais mieux vaut s’assurer que l’hébergement est légal, respectueux du quartier et autorisé, surtout dans les centres historiques.

Ne pas dire bonjour et au revoir dans les commerces

En Espagne, entrer dans un commerce sans saluer peut être perçu comme impoli. Un « hola » en arrivant et un « gracias, hasta luego » en partant font une grande différence et créent une ambiance beaucoup plus sympathique.

Et maintenant… passons aux faux-pas plus légers

Utiliser “usted” n’importe comment

En Espagne, « usted » est réservé aux situations très formelles : parler à une personne âgée, à un médecin ou à une figure d’autorité. Dans la vie quotidienne, on utilise surtout « tú ». Employer « usted » partout peut sembler froid.

Vouloir aider à faire la vaisselle après une fête

Même si l’intention est bonne, ce n’est pas l’usage. En Espagne, l’hôte s’occupe de tout. Offrir de l’aide peut même mettre mal à l’aise. Le meilleur geste est simplement de profiter de la soirée et de remercier chaleureusement en partant.

Poser le pain dans son assiette

En Espagne, le pain se place directement sur la table. Ce n’est pas un manque d’hygiène, c’est une tradition bien ancrée. Le pain accompagne le repas comme un couvert à part entière.

Garder les mains sous la table

La règle espagnole : les mains visibles. Pas en l’air, pas sur la tête — juste sur la table.

Garder les mains en dessous peut sembler… suspicieux. On ne vous accusera pas de cacher un couteau, mais la tradition veut qu’on voit ce que vous faites de vos mains pendant le repas.

Offrir une bière à 17 h

L’heure de l’apéro n’est pas la même qu’au Québec. À 17 h, les Espagnols reviennent tout juste du lunch. L’apéro commence rarement avant 20 h. Proposer une bière trop tôt, c’est un peu comme arriver à une fête pendant que l’hôte sort tout juste les chaises.

En résumé

Respecter les habitudes locales, ce n’est pas seulement être poli : c’est la clé pour vivre une expérience authentique, agréable et mémorable. Et avouons-le : ces différences font partie du charme d’un voyage en Espagne.